Tweetalig opvoeden. Hoe doe je dat?

Tweetalig opvoeden. Hoe doe je dat?

Tijdens mijn vakantie in Frankrijk was ik verliefd geworden op mijn ‘Franse prins’. Ook na de vakantie hielden wij intensief contact en na enkele maanden besloot ik in Frankrijk te gaan wonen. Twee jaar later was ik zwanger. Voor ons stond al snel vast dat wij onze dochter tweetalig zouden opvoeden. Ik heb daar nooit spijt van gekregen. Het is immers voor mijn dochter wel zo leuk dat ze nu zonder moeite met zowel zijn ouders als mijn ouders kan kletsen.

Tweetalig opvoeden – Wanneer begin je?

Je kind tweetalig opvoeden kan op verschillende manieren. Het beste is wanneer jullie als stel zijnde meertalig zijn. Je kunt onder andere de één persoon/één taal methode toepassen. Dit houdt in dat je beiden consequent ieder een eigen taal spreekt tegen je kind. Deze methode kun je het beste toepassen vanaf de geboorte en wordt ook wel simultane (gelijktijdige) tweetaligheid genoemd.

Successieve tweetaligheid

Dan bestaat er nog de successieve tweetaligheid. Hierbij wordt eerst één taal door beide ouders aangeleerd, welke anders is dan de taal van de omgeving. Wanneer je kind bijvoorbeeld naar school gaat, komt het pas in aanraking met de tweede taal. Een kind is tot 12 jaar prima in staat spontaan en zonder accent een tweede taal aan te leren. Bewust lesgeven in een tweede taal is daarom niet nodig.

lijn groen oudersenzo
Tweetalig opvoeden. Hoe doe je dat?

Samen leren

Als je je kind tweetalig opvoedt, kan het zijn dat je kind de taal van je partner eerder of vaker spreekt dan de jouwe. Dit kan ook nog weleens veroorzaken dat je – doordat jij de taal van je partner niet spreekt – je buitengesloten voelt. Probeer daarom samen met je kind de vreemde taal te leren. Let er echter wel op dat je wel consequent je eigen taal blijft gebruiken tegen je kind, anders wordt het veel te verwarrend voor je kleine spruit.

Taalontwikkeling

Kinderen die tweetalig worden opgevoed lijken trager in hun taalontwikkeling. Het lijkt alsof ze meer tijd nodig hebben om zeker genoeg te zijn voor ze gaan praten. Wel is hun woordenschat vaak vanaf het begin al heel groot. De taal die het meeste wordt aangeboden door de ouder waarbij het kind het meest is, wordt meestal als eerste opgepakt.

Voordelen

Verschillen tussen de ontwikkeling van een- en tweetaligen zijn amper meetbaar. Angst voor een taalachterstand is daarom ook niet nodig. Taalachterstand verklaart vaak een ander probleem, zoals bijvoorbeeld een gehoorstoornis.

Doordat twee- of meertalige kinderen dubbel zoveel grammatica leren, profiteren ze daar hun hele leven van. Zo leren ze later gemakkelijker andere talen.

Kinderen die twee- of meertalig worden opgevoed, beseffen eerder dat er een connectie is tussen schrift en klank en snappen eerder dat er verschillende woorden voor hetzelfde onderwerp bestaan.

Tips

  • Lees veel voor en zing liedjes in jouw eigen taal.
  • Blijf consequent alleen jouw eigen taal naar je kind spreken.
  • Kijk samen televisieprogramma’s en films in jouw taal.
  • Laat je kind met andere kinderen, die deze taal ook spreken, spelen.
  • Ga op familiebezoek of skype met familieleden uit het land van herkomst.
  • Speel (ver)taalspelletjes met je kind.

Ervaringen uit de praktijk

Jeanette, een 42 jarige moeder van twee dochters (14 en 17 jaar), woont met haar twee meiden in Madrid en heeft haar kinderen tweetalig opgevoed. Zijzelf sprak Nederlands tegen haar meiden en haar wijlen man sprak altijd Spaans tegen hen. Het belangrijkste, maar tevens het moeilijkste, was in Jeanette haar ogen het consequent tegen hen blijven praten in je moerstaal. “Daar is enorm veel doorzettingsvermogen voor nodig. Het grappige was echter wel dat, toen zij begonnen te praten, mijn ene dochter in het Spaans begon en de ander in het Nederlands.”

De dochters van Jeanette waren 4/5 jaar toen het tweetalige zich begon te uiten. Ze merkte dat duidelijk aan het feit dat ze in gemengd gezelschap makkelijk van de ene taal naar de andere wisselden.

Drietalig

“Inmiddels zijn ze beiden drietalig, en spreken ze ook nog wat Duits en hebben ze Chinees gedaan. Nu ze wat ouder zijn zien ze allebei wel dat ze veel voordelen hebben door meerdere talen te spreken. Ze pakken andere talen veel makkelijker op. De makkelijkste taal voor hen blijft toch het Spaans, omdat ze dat nu eenmaal meer horen.”

Liefs Marjolein

Meer informatie

Opvoeding van een peuter, hoe moeilijk kan het zijn?
Welke levenslessen geef jij mee aan je kinderen?
Genderneutraal opvoeden

Bronvermelding

Tekst: Marjolein van Driel
Stockfoto: 123rf.com

BabyBaby

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *